You are currently viewing Acouphène poétique – Un focus romanche

Acouphène poétique – Un focus romanche

Acouphène poétique – Un focus romanche
PERFORMANCE

mardi 22 mars 2022

Genève - 19:00

Maison Rousseau et Littérature (MRL)

40 Grand-Rue
1204 Genève
Situer sur la carte

Entrée

10.- / 8.-

Acouphène poétique – Un focus romanche

Flurina Badel, une jeune voix venue d’Engadine

UN ÉVÈNEMENT DÉCOUVERTE proposé par la Maison Rousseau et Littérature, en partenariat avec la Société genevoise d’études allemandes

Flurina Badel, jeune poétesse venue d’Engadine, fait résonner sa voix singulière et syncopée en compagnie de Denise Mützenberg. Une lecture dans trois des langues nationales rythmée par les dessins de Jérémie Sarbach, et suivie d’une rencontre avec Renzo Caduff, spécialiste du romanche.


Avec son recueil Tinnitus tropic, qui signifie « acouphène tropical », Flurina Badel nous fait découvrir une poésie sensorielle mêlant style élevé et langue du quotidien. Le travail du rythme y est central : parfois fluide, souvent accidenté, il impose une touche personnelle à cette écriture qui agit en profondeur. La relation à l’autre, à ce qui nous entoure, rejoint ici une exploration de la langue que la poétesse thématise ouvertement. Quand on lui demande si écrire en romanche est un acte politique, sa réponse fuse : « Le romanche est ma langue, je ne la défends pas, je l’utilise. Ce n’est pas la politique qui m’intéresse, mais le travail “de” et “sur” la langue. »

 

Plusieurs de ses poèmes ont été traduits en français et en allemand, et Flurina Badel s’est à chaque fois impliquée dans le processus de traduction de ses poèmes dans un but précis : « Que la traduction s’éloigne le plus possible de l’original et qu’elle s’approche d’une langue contemporaine. Car on donne souvent au romanche traduit une patine vieillotte. »


Intervenant.e.s

Flurina Badel, poétesse et plasticienne


 

Denise Mützenberg, traductrice et poétesse


 

Renzo Caduff, spécialiste du romanche

 


En savoir plus

Après une formation en journalisme, Flurina Badel, née aux Grisons en 1983 a obtenu un Master of Fine Arts à l’Institut d’art de la HGK FHNW de Bâle. Elle fait partie du duo d’artistes Badel/Sarbach et est rédactrice responsable de l’émission littéraire « Impuls » de la Radiotelevisiun Svizra Rumantscha. Elle a publié Üert fomantà aux Éditions Troglodytes en 2021, traduit en français par Denise Mützenberg, et Tinnitus tropic aux editionmevinapuorger en 2019. Son recueil reçoit le Prix suisse de littérature en 2020.

 

La Maison Rousseau et Littérature, située à Genève dans l’ancienne maison de Jean-Jacques Rousseau, met en avant la littérature de Suisse romande en organisant des conférences, discussions et lectures dans ce lieu historique.

 

Plus d’informations sur la page internet : https://m-r-l.ch/la-traduction-en-question-evenements/acouphene-poetique

 

Vignette : Portrait de Flurina Badel ©Maurice Haas